Description
- ISBN-13: 9780691244785
- Publisher: Princeton University Press
- Binding: Hardcover
- Language: English
- Weight: 340 gr
- ISBN-10: 0691244782
- Publisher Date: 30 Jun 2022
- Height: 215 mm
- No of Pages: 208
- Width: 15 mm
Original price was: ₹599.00.₹509.15Current price is: ₹509.15.
Dive into the art of translation with Jhumpa Lahiri’s “Translating Myself and Others” (ISBN: 9780691244785). Explore the nuances of language, culture, and identity as Lahiri reflects on her experiences translating her own works and the works of others. This captivating book offers insights into the challenges and rewards of literary translation, making it a must-read for aspiring translators, language enthusiasts, and fans of Lahiri’s writing.
Out of stock
Pavi Gupta –
A brilliant exploration of the art of translation. Lahiri’s insights are profound.
Sachdev Darshit Manishkumar –
I appreciate Lahiri’s perspective. It’s a slower read, but ultimately rewarding.
Aditya Rastogi –
Lahiri’s writing is beautiful as always. The topic was interesting, but it didn’t fully grab me.
Niyansh Bindal –
A fascinating peek into translation. Lahiri’s insights are sharp, but I wished for more practical examples.
Shivansh Tyagi –
This book gave me a new appreciation for the nuances of language and translation. Wonderful!
Roshan Kr Barnwal –
Enjoyed Lahiri’s perspective, but the book felt a little self-indulgent at times.
Vijay M –
Loved the personal reflections. It felt a bit academic at times, but overall a worthwhile read.
Sonu Fugare –
I was hoping for more practical advice on translation. It’s more philosophical.
M Fathima Saira –
As a translator, I found this book inspiring and thought-provoking. Highly recommended!
Arnav Sharma –
Enjoyed the personal anecdotes, but wished it delved deeper into the technical aspects.
Tanishq Sharma –
This book opened my eyes to the complexities of translation. A must-read for language lovers!
Rishabh Sagar –
A unique and insightful look at translation. Highly recommended for anyone interested in languages.
Happy Raghav –
A thoughtful exploration of language and identity. Some parts were a little dense, but worth the effort.
Yash Kedia –
Found it a bit repetitive, though the core ideas were interesting. Not her best work.
Yash Sandeep Wayangankar –
A deep dive into the world of translation. Informative and insightful.
Abhijeet Rai –
An excellent book for translators and language enthusiasts. Very thought-provoking.
Rochan Goel –
Lahiri’s passion for language shines through. A captivating and enriching read.
Ashish Kumar –
An interesting concept, but the execution felt a bit dry. I struggled to stay engaged.