Description
Literary Exophonic Translation provides a comprehensive examination of translation practices that occur outside the author’s native linguistic context. This element in the Translation and Interpreting series investigates how writers and translators navigate the complex terrain of rendering literary works across language barriers.
The book explores the theoretical frameworks and practical applications of exophonic translation, offering insights into the creative decisions involved in adapting literature across linguistic and cultural boundaries. Collischonn analyzes case studies and examples that illuminate the unique challenges faced by translators working with texts originally composed in languages different from their own.
This academic resource is essential for translation scholars, literary critics, and anyone interested in understanding how literature transcends its original linguistic context to reach global audiences.







Reviews
There are no reviews yet.